■お気に入りに追加














English Expression
当センター海外大好き小池さんが様々な場面で役立つ英会話フレーズをブログで配信中。
これでアナタも焦らなくて大丈夫!
Let's check it out

上をクリック!
MOBILE SITE
携帯サイトも開設。もっと手軽にICCの最新情報を入手しやすくなりました。

■URL
http://fhp.jp/icc/
| ホーム>お役立ち英会話メニュー>お役立ち英会話メニュー2>ちょっと我慢する
Bite the bullet
|
A:What's the matter?
ホワッツ ザ マター?
どうしたのさ?
B:I lost the book my friend has lent me. What should I do?
アイ ロースト ザ ブック マイ フレンド ハズ レント ミー。 ホワット シュド アイ ドゥ?
友達が貸してくれた本を失くしたんだ。どーしよう。
A:What's done is done.
ホワッツ ダン イズ ダン。
やってしまったことは仕方がないね。
B:I know.
アイ ノウ
分かってる。
A: Just bite the bullet and call him. It will be fine, I think.
ジャスト バイト ザ ブレット エーンド コール ヒム。 イット ウィル ビー ファイン、アイ シンク。
ちょっと我慢して電話しなよ。 大丈夫だと思うよ。
解説
Bite the bullet
耐える。ぐっとこらえる
直訳して、弾を噛むです。
相手がやりたくない事をやらなければ
いけないときに、その人の背中を
押してあげる際に使えます。
昔、傷ついた兵士が麻酔なしで手術をするとき、
痛みをこらえるために弾丸を噛んでいたという
由来からきています。
一昔の日本なら、女性が子供を生むとき、出産の
痛みにたえるために木かタオルを噛んでいと
いうことですが、それにもこのフレーズが
当てはまりそうな気がします。 |
|