■お気に入りに追加














English Expression
当センター海外大好き小池さんが様々な場面で役立つ英会話フレーズをブログで配信中。
これでアナタも焦らなくて大丈夫!
Let's check it out

上をクリック!
MOBILE SITE
携帯サイトも開設。もっと手軽にICCの最新情報を入手しやすくなりました。

■URL
http://fhp.jp/icc/
| ホーム>お役立ち英会話メニュー>バツが悪い
| Have egg on one's face |
:He asked Sara to marry him but she turned him down .
ヒー アスクト サラ トゥ マリー ヒム バット シー ターンド ヒム ダウン。
あいつさサラに結婚を申し込んだけど断られたんだって。
B:Really? I am sure he must have had egg on his face.
レアリー? ヒー マスト ハブ ハド エッグ オン ヒズ フェイス。
マジ? きっとバツが悪いに違いないな。
A:How come?
ハウ カム?
どうして?
B:Since he was telling all of his friends she would accept his proposal.
シーンス、ヒー ワズ テリング オール オブ ヒズ フレンズ シー ウッド アクセプト ヒズ プロポーゾ。
友達みんなにサラはあいつのプロボーズを受け入れてくれるだろうと言ってたからね。
解説
have egg on one's face
バツが悪い
直訳すると 卵が顔についている です。
実際に、このフレーズは上記の訳でも使われます。
A:Hey, you have egg on your face.
ちょっと、顔に卵がついてるわよ。
B:I know. I ate one egg.
分かってるよ。 一つ食べた。
顔に卵がついている状態はある意味、
恥ずかしい ですよね? 特に人前だと。
そこから意味が広がって、
おろかな行動や言動をしたときなどに感じる
恥ずかしさやバツの悪さ を指します。
舞台役者が演技に失敗をして客から
卵をなげつけられる様子をイメージ
してもらえればいいかな。 |
|