■お気に入りに追加














English Expression
当センター海外大好き小池さんが様々な場面で役立つ英会話フレーズをブログで配信中。
これでアナタも焦らなくて大丈夫!
Let's check it out

上をクリック!
MOBILE SITE
携帯サイトも開設。もっと手軽にICCの最新情報を入手しやすくなりました。

■URL
http://fhp.jp/icc/
| ホーム>お役立ち英会話メニュー>ご機嫌ななめ
| Get up on the side of the bed |
A:Mornig!
おはよう!
B:...
A:What happend to her?
ホワット ハァプンド トゥ ハー?
彼女、どうしたの?
C:No clue.
ノー クルー
わかんない。
A:She got up on the wrong side of the bed.
シー ゴット アップ オン ザ ロング サイド オブ ザ ベッド
ご機嫌ななめだね
C:Looks like.
ルックス ライク。
そうみたいね。
解説
get up on the wrong side of the bed
ベッドの間違った側から起きる というのが直訳。
一日の初めはまず起きることからですね。
いつもと違う状態で起きると、なんか違和感を
感じてその日一日がいい気分ですごせない と
いうニュアンスを指しています。
確かにそうかも。。。。
ある説では、この the wrong sideが 左側 を
指していて、それが不幸をもたらすという迷信と関係している
フレーズだそうです。
あのシーザーも 左 を忌み嫌い、反対側から起きたと
言われています。
|
|